اخبار محليةصحيفة المرصد

“العدل غروب” تجربة جديدة للمرة الأولى في الوطن العربي

في سابقة من نوعها، أعلنت شركة “العدل غروب” ترجمة أحدث إنتاجاتها الدرامية مسلسل “عتبات البهجة”، إلى لغة الإشارة، في تجربة هي الأولى من نوعها في الوطن العربي.

وأعلنت الشركة عن هذه التجرية الجديدة من خلال بيان نشرته على حساباتها الرسمية عبر موقعي فيسبوك وإنستغرام، لافتة إلى أن هذه الخطوة تهدف إلى إتاحة العمل الدرامي ليكون مفهوما لأكثر من 7.5 مليون مواطن مصري من الصمّ وضعاف السمع.

وأوضحت بأن القرار جاء “إيماناً بأهمية التفاهم والاحترام تجاه أبنائنا ذوي الإعاقة وتماشيًا مع توجيهات رئيس الجمهورية بتحمل المسؤولية والعمل المشترك لتحسين أوضاعهم”.

وفي وقت سابق، وجه أبطال المسلسل عبر مقطع فيديو تحية لذوي الاحتياجات الخاصة من خلال لغة الإشارة.

ويشارك في البطولة المسلسل النجم يحيى الفخراني في شخصية “بهجت الأنصاري” وهو “يوتيوبر” أحيل إلى التقاعد فلجأ إلى صناعة محتوى هادئ ومستنير يناقش القضايا الاجتماعية والإنسانية الراهنة بشكل جديد.

والمسلسل مأخوذ عن رواية بنفس الاسم للكاتب المصري إبراهيم عبد المجيد، وهو من إخراج مجدي أبو عميرة.

المصدر

جوجل نيوز

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى